It was also nice to be in a place of having a genuine discussion about topics such as machine translation, AI, and automation.
It also seemed that everyone was not thinking much about a profit per se.
I felt out of place because I didn’t know
many people there, but all of the participants were positive about machine translation,
so I felt at home lol.
I would love to participate again if I had
the chance.
Above is translation of an article "
言語処理学会に出席してみた感想ー001 アウエー感もあったが、ある意味ホームだった。" dated March 17.
Translation is done by Hiroko Matsuda.
0 件のコメント:
コメントを投稿