2018年3月12日月曜日

ポストエディットをする際の専門性とはどのレベル?

ポストエディットにおける専門性についてちょっと書いてみます。最近、機械翻訳を下訳に翻訳する機会がだんだんと増えてきました。機械翻訳の出力は、かなり修正が必要です。ここで考えたのですが、その分野の専門的知識がある方であれば、たとえでたらめな機械翻訳の出力を見ても大体の訳文が想像できます。つまり、効率よくポストエディットできるわけです。これがもし専門知識がない人であったら、皆目ポストイットすることは不可能だと思います。我々の見解としては、ポストエディットするならその専門技術が絶対に必要です。ポストエディタになるには、専門性が高い方がいいでしょう。

0 件のコメント:

コメントを投稿