www.機械翻訳.com
機械翻訳、人工知能、翻訳テクノロジー、オンラインソフトウエア等について書いています。
株式会社MK翻訳事務所
| 特許翻訳 |機械翻訳 |ポストエディット |
2017年12月4日月曜日
特許機械翻訳の勉強会に参加した
特許機械翻訳勉強会みたいなのが始まったようです。ご招待いただきましたので参加させていただきました。機械翻訳が翻訳業界ではなく、特許業界ではどのように受け容れられるのかが分かったような気がします。弁理士の先生方も参加されておられるので、少なくとも参加されている先生方は、機械翻訳にご理解は示しておられるようでした。これから複数のエンジンを試して評価していく予定のようです。招待制のようなのでどなたが参加されているか等は書けませんが、今後も人数は増えるようです。なんとか毎回参加したいと思っています。
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
こんな料金で翻訳できるか!
下のような会話を耳にしたことがあります。 翻訳者:こんな料金で翻訳できるか! 翻訳会社:こんな翻訳にこんな料金払えるか! どっちが悪いんだろうね。
2022年完全廃止予定
ファックスを完全に廃止します。 電話を完全に廃止します。 メールを完全に廃止します。
新しい機械翻訳エンジンを試しています。
トライアル利用期間は2週間(又は一定の単語数)だったはず。APIも簡単に取得できたのでCATツールに搭載して試してみます。導入するか否かは、以下の通りです。 コストパフォーマンスに優れている。 比較の基準には、Google の機械翻訳を使用する。
0 件のコメント:
コメントを投稿