生産性だけを上げるなら多言語翻訳という手もあるかもしれません。英語以外の翻訳者は、複数言語の翻訳ができる場合が多いです。例えば、我々の独日翻訳者もドイツ語から以外に英語からも翻訳できます。日独翻訳者は、日本語に加えて、英語からもフランス語からもドイツ語に翻訳できます。1名の翻訳者が複数言語翻訳できれば生産性は一気に上がります。
英語しか翻訳されない方は、それ以外にも翻訳できる言語を増やすと生産性はアップするのではないかと思います。
2018年は、今年以上に多言語翻訳に力を注いで、生産性をアップさせたいと思います。
これが本年最後の書き込みになります。今年もお世話になりました。2018年もどうぞ宜しくお願いします。
では!
0 件のコメント:
コメントを投稿