CLOUD AUTOML
これを使えば、機械翻訳を自社でカスタマイズできるそうです。こういう時代なんですね。しっかり勉強したいと思います。
20180808 追記
ちょっと考えが甘かったです。自社でカスタマイズするなら100万センテンス分のデータが必要のようです。100万だと規模にもよりますが創業して2~3年ぐらいの翻訳会社でもデータを集めることができないかもしれません。個人翻訳者さんの場合、それだけのデータを収集することは不可能でしょう。
こちらでしゃべってみました。
そんなに簡単にカスタマイズできるはずないですねー。
0 件のコメント:
コメントを投稿