2018年12月20日木曜日
特許翻訳業界のデフォルのCATツールになるか!
日本の大手の特許翻訳会社さん2社があるCATツールを導入している。そのツールが業界のデフォルトのツールになるかもしれない。恐らく他社さんも追随するだろうし、クライアントが指定されると思う。
2018年12月17日月曜日
登録:
投稿 (Atom)
-
下のような会話を耳にしたことがあります。 翻訳者:こんな料金で翻訳できるか! 翻訳会社:こんな翻訳にこんな料金払えるか! どっちが悪いんだろうね。
-
ファックスを完全に廃止します。 電話を完全に廃止します。 メールを完全に廃止します。
-
トライアル利用期間は2週間(又は一定の単語数)だったはず。APIも簡単に取得できたのでCATツールに搭載して試してみます。導入するか否かは、以下の通りです。 コストパフォーマンスに優れている。 比較の基準には、Google の機械翻訳を使用する。